Предложение |
Перевод |
Making a suit, so I won't get burned again. |
Шью костюм, чтобы не обжечься снова. |
You can't play with fire and not get burned. |
Нельзя играть с огнем и не обжечься. |
Okay, my right to privacy... and my right to not get burned alive! |
Хорошо, мое право на неприкосновенность частной жизни... и право не сгореть живьем в огне! |
You could get burned. |
Так и сгореть можно. |
Stand too close and people get burned. |
Окажешься слишком близко - обожжешься. |
You'll probably fall down and get burned! |
Наверняка упадешь и обожжешься. |
You don't want to get burned again. |
Ты же не хочешь снова обжечься. |
He'll get burned like me. |
Он может обжечься, как я. |
How can a big girl like you get burned making pancakes? |
Как можно такой большой девочке обжечься от приготовления блинов? |
And I have to say that if I was near one of those, I'd want to get underwater 'cause I wouldn't get burned. |
И если бы я оказался рядом с одним из таких взрывов, я хотел бы находиться под водой, чтобы не обжечься. |
But still, you play with matches, you get burned. |
Но с другой стороны, играешь со спичками - обязательно обожжешься. |
I walked through fire and I didn't get burned. |
Я прошла сквозь огонь и не обгорела. |
And you don't dance with the devil, because you get burned. |
И ты не потанцуешь с дьяволом, так как сгоришь. |
My advice to you is quit before you get burned. |
Советую тебе покончить с этим, пока не обжегся. |
When you play with fire, you get burned. |
Когда играешь с огнем, обжигаешься. |
Seems Charlie's in hot she's about to get burned. |
Похоже, Чарли попала в самое пекло... и она того и гляди обожжется. |
'Cause I don't want my feet to get burned. |
Ну давай же. Пртомучто я не хочу, чтобы мои нои обгорели. |
I'm trying not to get burned by people. |
И стараюсь, чтобы меня никто не поджег. |
Using this, I might get burned. |
Если бы я была одна, то точно обожглась бы. |